Keine exakte Übersetzung gefunden für مواصلة الانتشار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواصلة الانتشار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Concretamente, insto a los gobiernos a que centren sus esfuerzos en el objetivo de subsanar las lagunas que ha detectado la Comisión de la Unión Africana y que están incidiendo de manera más significativa en la continuación del despliegue y la eficacia de las operaciones de la Misión en el Sudán.
    وأحث الحكومات، على وجه الخصوص، على تركيز جهودها على معالجة الفجوات الموجودة التي حددتها مفوضية الاتحاد الأفريقي والتي لديها أكبر الأثر على مواصلة انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وفعاليتها التنفيذية.
  • A este respecto, el Canadá considera que la reducción por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de sus inventarios de armas nucleares y la disminución del valor político y militar conferido a dichas armas es fundamental para frenar y desalentar la proliferación de las armas nucleares.
    وفي هذا الصدد، ترى كندا أن تخفيض الدول الحائزة للأسلحة النووية لمخزوناتها من تلك الأسلحة وتضاؤل القيمة السياسية والعسكرية التي تعزى إلى الأسلحة النووية يعتبر أداة لوقف مواصلة انتشار الأسلحة النووية وعدم التشجيع على ذلك.
  • En el contexto del apoyo de Australia a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, Australia insta a Israel, en lo que se refiere a otros Estados que aún no se han sumado al Tratado, a que se adhiera al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares.
    وفي هذا الصدد، ترى كندا أن تخفيض الدول الحائزة للأسلحة النووية لمخزوناتها من تلك الأسلحة وتضاؤل القيمة السياسية والعسكرية التي تعزى إلى الأسلحة النووية يعتبر أداة لوقف مواصلة انتشار الأسلحة النووية وعدم التشجيع على ذلك.
  • Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo. La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor. El Sr.
    وبناء على هذا، فإن الدول الأطراف تُعد قادرة على مواصلة العمل مع بعضها من أجل الوفاء بالتزاماتها الواردة في معاهدة عدم الانتشار مع مواصلة تعزيز هذه المعاهدة.
  • Sobre esa base, los Estados partes podrán proseguir su labor encaminada a hacer cumplir las obligaciones del Tratado y continuar reforzándolo.
    وبناء على هذا، فإن الدول الأطراف تُعد قادرة على مواصلة العمل مع بعضها من أجل الوفاء بالتزاماتها الواردة في معاهدة عدم الانتشار مع مواصلة تعزيز هذه المعاهدة.
  • La designación de la base de datos TRAINS como la herramienta para la labor sobre las barreras no arancelarias era una buena noticia, y la UNCTAD debía fortalecer el TRAINS y seguir ampliando su instalación y difusión en los países en desarrollo.
    وإن تعيين قاعدة بيانات نظام التحليل والمعلومات التجارية (TRAINS) لتكون أداة العمل بشأن الحواجز غير التعريفية هو أمر مستحسن، وينبغي للأونكتاد تعزيز هذا النظام ومواصلة توسيع نطاق انتشاره بين البلدان النامية.
  • A tales efectos, Andorra presenta el siguiente informe, que es muestra de la voluntad del Principado de colaborar con las Naciones Unidas para llevar adelante la lucha contra la proliferación de todas las armas de destrucción en masa, como han declarado en numerosas ocasiones el Jefe de Gobierno, Sr. Albert Pintat, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Cultura y Cooperación, Sr. Juli Minoves.
    ولهذا الغرض، تقدم أندورا هذا التقرير الذي تعرب فيه عن استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة بغية مواصلة مكافحة انتشار كل أسلحة الدمار الشامل، كما أعرب عن ذلك مرارا وتكرارا رئيس الحكومة، السيد ألبرت بنتات، ووزير الشؤون الخارجية والثقافة والتعاون، السيد جولي مينوف.
  • Decidida también a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras a fortalecer la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
    وقد صممت أيضا على مواصلة الإسهام في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، ولا سيما في ميدان الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بغية تعزيز السلام والأمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
  • Decidida también a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras a fortalecer la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
    وقد صممت أيضا على مواصلة الإسهام في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، ولا سيما في ميدان الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
  • Decidida también a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras a fortalecer la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
    وقد صممت أيضا على مواصلة الإسهام في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، ولا سيما في ميدان الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بغية تعزيز السلام والأمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،